Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
siderisng
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - siderisng
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 20 van ongeveer 51
1
2
3
Volgende
>>
205
Uitgangs-taal
Embora não houvesse a idéia de uma patrÃa...
Embora não houvesse a idéia de uma pátria unificada, os gregos entregaram se ardentemente as suas cidades, na resistência dos atenienses na batalha de Maratona, no heroismo dos espartanos nas Termópilas, eles nos legaram o amor a liberdade.
Por P. C.
Female name abbreviated <goncin />.
frase para finalização de uma resenha
Gemaakte vertalingen
ΠαÏόλο που δεν υπήÏχε η ιδÎα...
43
Uitgangs-taal
αÏχιτεκτονικη
Výberové konanie - riaditeľ Výskumného centra STU
Gemaakte vertalingen
αÏχιτεκτονική
164
Uitgangs-taal
Vasemmalta valikosta löydätte ...
Vasemmalta valikosta löydätte yhteystietomme sekä Tietoa tuotteistamme. Lisäämme sivuillemme lähitulevaisuudessa tietoa kampanjoistamme ja tarjouksia joita voit löytää vain seuraamalla näitä sivuja.
kapoios h kapoia moy estile to anvtero kimeno
den jerv ti grafei ala ipoueto oti eine torkika
Gemaakte vertalingen
Στο αÏιστεÏÏŒ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± βÏείτε πληÏοφοÏίες επικοινωνίας...
185
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Serwis maszyn biurowych
Poszukuję informacji na temat profesjonalnego serwisu maszyn biurowych takich jak faxy, kserokopiarki, drukarki, niszczarki, itp. na terenie Krety (Grecja), jeżeli to możliwe najbliżej Chani lub Rethymnonu.
Serdecznie dziękuję
Wiem że słowo xero w języku greckim znaczy coś innego niż w europie zachodniej
Gemaakte vertalingen
Μηχανήματα γÏαφείου
187
Uitgangs-taal
Jeg håber, du får en super dag og bliver fejret...
Jeg håber, du får en super dag og bliver fejret behørigt. Håber også, vi snart får gang i "kaffetanken" igen.
Håber du får en super dejlig dag og måske fejrer dagen lidt
HÃ¥ber, at du bliver fejret efter alle kunstens regler.
Gemaakte vertalingen
ΕÏχομαι να Îχεις μια Ï…Ï€ÎÏοχη μÎÏα ...
107
Uitgangs-taal
Download YouTube videos Paste the video link and...
Download YouTube videos
Paste the video link and click the button
DOWNLOAD VIDEO
Free FLV player
Free online FLV Converter
Gemaakte vertalingen
Свалете видео от YouTube.
Lada ner YouTube videor
Töltsd le a You Tube videókat. Add hozzá a videó linkjét és
Sťahujte YouTube videá Vložte odkaz na video a ...
YouTube
258
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Eimai i prwti?Nai eimai i prwti!E as tragoudisw...
Eimai i prwti?Nai eimai i prwti!E as tragoudisw loipon.na ziseis florentia kai xronia polla.megali na gineis me aspra mallia.pantou na skorpizeis auto to sexy xamogelo kai oloi na lene pwpw ena mwro!.to allaksa ligo gia na tairiazei me tin periptwsi sou kopelia!Loipon koritsara mou oti epithymeis sou euxomai.na eisai panta kala!
Gemaakte vertalingen
Am I the first? Yes, I am the first. ...
Da li sam prva? Jeste, prva sam.
21
Uitgangs-taal
Jeg har valgt livet
Jeg har valgt livet
(Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske også er skrevet på denne måde, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. Håber det giver mening.. :) På forhånd tak
Gemaakte vertalingen
ΕπÎλεξα τη ζωή..
36
Uitgangs-taal
Click the button
Click the button
all rights are reserved
french in france
Gemaakte vertalingen
Drück den Knopf.
Düğmeye tıklayın
Pressez sur le bouton
Naciśnij przycisk wszystkie prawa zastrzeżone
Klik op de knop
Apăsaţi butonul.
Haga clic
Click the button, all rights are reserved
Fa clic...
Clique no botão
кликните на кнопку
1
2
3
Volgende
>>